有關台語注音、原聲、轉聲、白話音、古音、使用漢字之說明。
(一)台語注音系統說明
(二)原聲、轉聲之說明
(三)白話與古音之使用時機說明
(本字典中有【古】標誌者為古音之唸音及用法)
(四)台語有音就有字,如何使用最正確的漢字
| (二)原聲、轉聲之說明 |
| (1)原聲表示本字「單獨唸」時的發聲,意即「原來的聲音」, |
|
然而台語在詞語用法上,若非在一個詞語的最後一個字出現 |
時,都要「轉聲」,意即「聲調改變」,如「早」唸「 」 |
,「早頓」唸「
」為四聲轉一聲。轉聲是中國古漢文
|
| 之特色,以求詩文之平仄和協之美。 |
| |
| (2)轉聲有其規則,以《詞尾字之原聲調》轉為《非詞尾字之轉 |
|
聲調》,可以下圖簡易規納之: |
|
輕聲、入聲字等有
其他規則,請見
【深入轉聲專欄】 |
回選項
| (三)白話與古音之使用時機說明 |
| (本字典中有【古】標誌者為古音之唸音及用法) |
| 一般口語多為白話,除了「電話號碼」、「人名」、「古詩 |
| 文」及語系出自「文言文」之「典雅用字」為使用古音。 |
| 例: |
回選項
| (四)台語有音就有字,如何使用最正確的漢字 |
| (1)台語為古唐宋年前之慣用語言之演變,故有此音(不含外 |
| 來字),皆有此字。筆者團隊盡心要將最正確而失傳百年 |
| 的漢字一一找出,此為一重大工程,希冀諸位學者之共同 |
| 努力。 |
| (2)台語有許多唸音是將兩個以上的漢字,快速地連成一個音 |
| ,以至於形成「有音無字」的誤解,本出版社的學者團隊 |
| 也將一一考究,以求釐清常唸音之「原始唸法」及「原始 |
| 用字」,以達精確堪字。 |
回選項